深圳有滋味(双语版)第20期|与特区同龄 这个艺术空间喊你慢一点
2021-06-11 15:05
来源: 深圳新闻网
人工智能朗读:

深圳有滋味(双语版)第20期|与特区同龄 这个艺术空间喊你慢一点

中文版

读特客户端•深圳新闻网2021年6月11日讯(记者 张艺龄 张喆 鹿筱悦 唐娜)1980年,特区初创,百业待兴。深圳在着眼经济的同时,也注重文化艺术发展。

In1980, when Shenzhen Special Economic Zone was first established, all industries were waiting to be developed. While focusing on the economy, the city also focused on the development of culture and art.

English Version

在这一年,深圳展览馆和香港博雅艺术公司联合开办的深圳博雅画廊正式成立,这是深圳首家深港合资文化企业,也成为了当时特区文化一道亮丽的风景。成立之初,刘海粟、启功、关山月、吴冠中等知名艺术家即先后为博雅画廊题词、作画或举办展览。

This year, Shenzhen Pok Art House was officially established by Shenzhen Exhibition Hall and Hong Kong Pok Art Company. It was the first Shenzhen - Hong Kong joint venture enterprise in the cultural industry. At the beginning of its establishment, Liu Haisu, Qigong, Guan Shangyue, Wu Guanzhong and other well-known artists all inscribed, painted or held exhibitions for Pok Art House.

关山月为深圳博雅二十周年纪念题字。

博雅书店一角。

阅读让人们心意相通,书籍是彼此的见证。拥有四十年历史的博雅画廊在深圳湾科技生态园区下沉广场获得“新生”——2020年,博雅艺文空间开业,以“博”的精髓、“雅”的品位,为深圳人打开常规阅读之外的新旅程,给城市赶路人开辟了一块心灵栖息地。

In 2020, Pok Art House, with a history of forty years,"reborn" in the sunken square of Shenzhen Bay Science and Technology Ecological Park. It was reopened in a new way that includes reading, culture industry, and public exhibitions. With the mission to build a new landmark of Shenzhen, Pok Art tries to present wisdom and elegance together.

博雅图书馆一角。

文创作品。

博雅堂的茶具。

都说“好书店慰藉身心”,博雅艺文空间无疑也做到了这一点。这是一座复合型文化交流体验空间,将“人文阅读+艺教美学+公益文化”巧妙融合,4500平方米的店里,自营区域涵盖了博雅书店、博雅美术馆和博雅堂。看书、赏画还是来一段笔墨丹青时间,全在你一念之间。

Pok Arts overs an area of 4,500 square meters and is divided into self-operated area and joint-operated area. The self-operated area consists of Pok Art Bookstore, Pok Art Gallery, Pok Art Hall and so on. Pok Art Bookstore focuses on reading, creative items,  and open socializing. It provides free courses and artist salons from time to time. Pok Art Hall, on the other hand, put more effort into the inheritance and conservation of traditional culture. You can buy ceramics, painting and calligraphy collections here, and also experience traditional cultural contents such as calligraphy and tea art. Meanwhile, Pok Art Gallery holds various exhibitions and lectures that are open to the public for free.

深圳新闻网记者张艺龄在读书。

深圳新闻网记者张艺龄在写毛笔字。

咖啡厅一角。

读书空间。

除博雅自营空间外,博雅艺文空间还引入了咖啡、音乐、手作领域的知名品牌,如Yamaha(雅马哈)、网易放刺电音学院等。前一分钟你的手指可能还在钢琴键盘徘徊,后一分钟可能就打起了碟当起了DJ

In addition to self-operated business, Pok Art also introduced famous brands in the fields of coffee, music and handicrafts, such as Yamaha (Yamaha), building a borderless art atmosphere for citizens.

儿童空间。

博雅堂一角。

英文原版图书。

深圳新闻网记者张艺龄在儿童阅读区。

博雅艺文空间,用人文、艺术点亮城市新想象,把阅读、文化和生活融合在一起,在快节奏的深圳为市民留下一隅,让时间安静下来,让生活缓慢下来。

Pok Art House light up the new image of the city, integrating reading, culture, and life. It leaves a corner for the public in the fast-paced Shenzhen, to let time quiet down and slow down.

【给网友的话】

深圳有滋味,深圳还可以这样玩!在这里,深圳新闻网记者将现身本市有趣、独特的地点,深度体验,带你解锁鹏城新玩法。欢迎留言或发送邮件至sz_havefun@163.com向本栏目推荐你认为值得一去的深圳好地方!

海报设计:鹿筱悦

茶艺体验。

咖啡厅小憩,就想放空自己。

咖啡厅吧台。

深圳新闻网记者张艺龄在雅马哈店内。

深圳新闻网记者张艺龄在博雅书店。

【便民信息】

地址:深圳市南山区高新南九道深圳湾科技园7栋

交通:乘坐地铁9号线至高新南站B1出口,步行600米到达

门票:无需门票

【Info】

Address  Block7,Shenzhenwan Science & Technology Ecological Park,Nanshan District,Shenzhen

Transport Take Metro Line9 to Hi-Tech South Station Exit B1,and walk600m

Tickets    No tickets are required


[编辑:郑晓鹏]