当万籁俱寂时,是谁在歌唱?
(法)菲利普·雅各泰 姜丹丹 译
当万籁俱寂时,是谁在歌唱?
是谁
用低沉而纯净的声音唱着那么优美的歌?
难道是在城外,
在鲁宾逊,
在一个覆盖白雪的花园?
或者就在附近
某个人没想到会有人在听?
不要迫不及待地想知道
因为白昼终归
会让那看不见的鸟引路。
但让我们只是静下来。
一个声音升起,
如同三月的风从古老的树林带来力量,
它笑着来到我们
身旁,
没有泪水,
更笑对死亡。
当我们的灯熄灭时,
谁在那里歌唱?
无人知晓。
但只有那颗心听得见
那颗既不求占有,
也不求胜利的心。
踩着月亮的脚步
(法)菲利普·雅各泰 姜丹丹 译
那夜,
我俯身在窗边,
我看见世界变得轻盈
不再有屏障。
所有在白昼里束缚我们的事物
似乎
现在带我走进一幢水宅的内部
走向一次又一次敞开,
朝向某种
如青草般细弱而闪亮的事物:
我无所畏惧地走进草丛,
我感激大地的清新,
踩着月亮的脚步,
我说“是”,
又逃走……
诗人简介
菲利普·雅各泰(1925—2021),法国诗人。他潜心诗歌、散文、文学批评的创作。他的诗歌摈弃浮华与媚俗,以精妙细腻的语言,挖掘事物的内在诗意,朝向事物本身,切近存在的本真。代表作有诗集《在冬日光线里》《朝圣者的碗钵》等。
内容来源:深圳发布
作者:菲利普·雅各泰
主播:丘禹舜
编辑:钟汝芳 刘东博
校审:肖刚 黄淳 吴超
如需转载,请注明以上内容